ЗАБЫТЫЕ БУКВЫ. Ѳ, ѳ |
||
18 мая 2020 г. |
||
А
вы знаете, что известный русский писатель Достоевский и плюшевый медвежонок
Тедди – тёзки? Почему? Сейчас расскажем. Сегодня
наш разговор пойдёт о такой странной букве, как Ѳ (фита́). Как
и все предыдущие буквы, о которых мы рассказывали, Ѳ «выпала» из русского
алфавита в 1918 году. Причина была схожей: звук [ф] обозначался тогда двумя
буквами: Ф (ферт) и Ѳ (фита́). Затем одну из этих букв было решено убрать.
Такая участь постигла менее употребительную фиту. А
почему же так произошло, что на один звук пришлось две буквы? Неужели мало было
одной? И если в предыдущих случаях мы отвечали, что раньше таким «лишним»
буквам полагался свой «отдельный» звук, который впоследствии был утрачен, то с
фитой несколько другая история. Дело
в том, что буква Ѳ – чужестранка. Когда Кирилл и Мефодий создавали славянскую
азбуку, они взяли за основу греческий алфавит, адаптировав его под славянскую
речь. Но всё равно некоторые чужеродные элементы в славянскую письменность
попали. Братьям простительно – они же всё-таки были греки. Фита – это аналог
греческой буквы «те́та». Они и внешне были похожи, да и названия у них, как
видите, тоже почти одинаковые. «Тета»
(θ) в греческом языке обозначает глухой межзубный согласный звук, похожий на
что-то среднее между [т], [с] и [ф]. Похожие звуки есть в некоторых европейских
языках. Вы его сможете представить, если вспомните, как произносятся английские
слова think,
three.
В английской транскрипции этот звук как раз обозначается значком [θ]. В
славянских языках такой звук отсутствует, и буква Ѳ стала обозначать звук [ф],
так же, как и буква Ф. Их объединяло и то, что все слова, где встречались и
ферт, и фита, были заимствованными, чаще из греческого языка. Вскоре их стали путать
на письме. Немудрено – попробуй тут запомни, где какую букву ставить, учитывая,
что правило их постановки было только одно – запоминать, что за буква пишется в
конкретном слове в языке-источнике. Пётр
I
решил, что для нужд русской речи достаточно будет одной из этих букв, и… убрал
из алфавита Ф, оставив Ѳ. Но это нововведение не прижилось, и уже через два
года фита вновь заняла своё место в конце алфавита. Писалась
фита в тех словах, где в древнегреческом языке на её месте употреблялась
«тета». Например: ариѳметика, каѳедра, мараѳонъ, орѳографія. Часто с фитой
писались имена собственные: Агаѳья, Аѳанасій, Ѳёдоръ (Ѳеодоръ). Однако это
происходило только в тех случаях, если заимствованное из древнегреческого слово
входило в русский язык со звуком [ф]. Если же заимствованное слово начинало
произноситься со звуком [т] (а мы ведь помним, что в греческом языке это было
нечто среднее), то оно писалось через букву Т: театръ (ср. с др-греч. Θέατρον). Здесь
стоит отметить параллель с другими европейскими языками. Если в русский язык
подобные слова попадали напрямую из греческого языка, то во многие европейские
языки они пришли через латынь и стали писаться с буквами th на месте «теты». Поэтому мы можем
заметить, что иногда звуку [ф] в русской речи соответствует звук [т] в
иностранных словах. Сравните: «орфография» (правописание) и «ортопедия» (дословно
«правильное воспитание»). Корень один и тот же, но произносится и пишется
по-разному. Точно так же можно найти соответствие в некоторых именах людей:
Агафья (Агаѳья) – Агата, Марфа (Марѳа) – Марта, Фома (Ѳома) – Томас, Фёдор (Ѳёдоръ)
– Теодор. А сейчас давайте вновь вспомним Фёдора Михайловича Достоевского и медвежонка Тедди, который, как известно, был назван в честь американского президента Теодора Рузвельта. Теперь вы знаете, почему они являются тёзками. Что же касается буквы Ѳ,то она исчезла из русского языка в тревожном 1918 году, и сейчас её уже сложно найти где-то, кроме исторических документов. Её, в отличие от Ъ и Ѣ, дизайнеры не жалуют. А её сестра-близнец «тета» по-прежнему живёт и здравствует в жаркой Греции.
|
||
© Орловская областная детская библиотека им. М. М. Пришвина |