Этот удивительный српски језик |
||
4 декабря |
||
В воскресенье на встрече с участниками Альшанского
семейного клуба мы продолжили изучать тему родственных языков и познакомились с
невероятно красивым сербским языком. Говорить на нём мы, конечно, не начали, но
вот почитать и попереводить удалось. Несколько любопытных фактов с прошедшего
занятия: ·
Сербы используют
два алфавита: вуковицу (на основе кириллицы) и гаевицу (на основе латинской
письменности). Официальной азбукой при этом считается вуковица. ·
В сербском языке
есть слова, в которых вообще отсутствуют гласные звуки, например, «врх»,
«смрт», «пр̏ст», «пр̂ст». ·
Несмотря на то,
что сербский во многом похож на русский, при его изучении придётся освоить
много непривычных нам явлений. Так, в сербских словах встречаются четыре разных
варианта ударения, а формы глагола в сербском языке включают четыре прошедших и
два будущих времени. ·
У сербов звуки не
изменяются в зависимости от позиции в слове, то есть нет переходов [о] в [а],
[э] в [и] без ударения, оглушения или озвончения согласных. Основной принцип
сербского языка: «Пиши како говориш и читаj како што jе написано». Думаем, эта
фраза понятна и без перевода. Ещё мы послушали известную песню из мультфильма
«Холодное сердце» на сербском языке и поиграли в понравившуюся ребятам игру
«Угадай язык по песне». А вторую часть занятия посвятили обсуждению
иллюстраций к сказкам Пушкина. Рассказы Марии Васильевны Костромичёвой – просто
кладезь интересных историй. От неё ребята узнали, почему русалка у Александра
Сергеевича сидит на ветвях и откуда взялся гроб хрустальный. Напоминаем, что к совместным занятиям Пришвинки и Альшанского
семейного клуба можно присоединяться всем желающим. У нас тесная компания и
дружеская обстановка.
|
||
© Орловская областная детская библиотека им. М. М. Пришвина |