Этот удивительный српски језик

4 декабря

 

В воскресенье на встрече с участниками Альшанского семейного клуба мы продолжили изучать тему родственных языков и познакомились с невероятно красивым сербским языком. Говорить на нём мы, конечно, не начали, но вот почитать и попереводить удалось. Несколько любопытных фактов с прошедшего занятия:

·                   Сербы используют два алфавита: вуковицу (на основе кириллицы) и гаевицу (на основе латинской письменности). Официальной азбукой при этом считается вуковица.

·                   В сербском языке есть слова, в которых вообще отсутствуют гласные звуки, например, «врх», «смрт», «пр̏ст», «пр̂ст».

·                   Несмотря на то, что сербский во многом похож на русский, при его изучении придётся освоить много непривычных нам явлений. Так, в сербских словах встречаются четыре разных варианта ударения, а формы глагола в сербском языке включают четыре прошедших и два будущих времени.

·                   У сербов звуки не изменяются в зависимости от позиции в слове, то есть нет переходов [о] в [а], [э] в [и] без ударения, оглушения или озвончения согласных. Основной принцип сербского языка: «Пиши како говориш и читаj како што jе написано». Думаем, эта фраза понятна и без перевода.

Ещё мы послушали известную песню из мультфильма «Холодное сердце» на сербском языке и поиграли в понравившуюся ребятам игру «Угадай язык по песне».

А вторую часть занятия посвятили обсуждению иллюстраций к сказкам Пушкина. Рассказы Марии Васильевны Костромичёвой – просто кладезь интересных историй. От неё ребята узнали, почему русалка у Александра Сергеевича сидит на ветвях и откуда взялся гроб хрустальный.

Напоминаем, что к совместным занятиям Пришвинки и Альшанского семейного клуба можно присоединяться всем желающим. У нас тесная компания и дружеская обстановка.

Этот удивительный српски језик Этот удивительный српски језик Этот удивительный српски језик Этот удивительный српски језик

©  Орловская областная детская библиотека им. М. М. Пришвина